CD "Damit die Welt es erfährt" [To Let the World Know]
The History of the Found Documents.
Produced live at the Lichtenburg Concentration Camp Memorial, © Jacob David Pampuch
Contents:
In 1975 a spectacular trove of documents dating from the Second World War was dug up. In 1942 and 1943, Polish women and girls imprisoned in the Ravensbrück concentration camp had managed to smuggle poems and information on the crimes committed against them out of the camp. They had allied themselves with Polish men – doctors and ensigns – held by the National Socialists in a prisoner of war camp in Mecklenburg-Western Pomerania. The two groups became very close – their relationship fostered by mutual concern, concrete assistance and gifts.
Using these source materials, we have worked with the Alternative Youth Centre in Dessau (AJZ), to produce a CD: "Damit die Welt es erfährt ..." ‒ Ein Schmuggelfund aus dem KZ Ravensbrück. [To Let the World Know… Smuggled Out of Ravensbrück]. The reading to music consists of quotations and reminiscences, and tells the story of this discovery and its contents.
The double CD can be obtained for a token charge of €5.
Contact Kontakt
Audio sample: Listen to "Losgelöst, wie ein Komet" [Detached, like a Comet] Mp3
Teaching materials on the subject are also available:
Projektmappe (Projectfolder)
Performers:
Steffen Butzkus (Butze)
Philip Gossa
Nadja Grintzewitsch
Madeleine Hoppe (Madi)
Marcus Jacobasch
Jens Jesiolkowski
Sven Langhammer
Johanna Matthei (Stachel)
Jana Müller
Mario Neumann (Fila)
Daniela Nolte (Danni)
Susanne Ruger
Kristin Sawraws
Karl-Luis Vierheller (Luis)
Eddi, the dog
A bird, roosting in Lichtenburg Castle Church that kept up a commentary on our actions.
Track list CD 1
"To Let the World Know … – The History of the Found Documents"
1 Opening credits
2 Universal Human Rights Chorus 1
3 Рафенсбрю песня – Ravensbrücklied
Written in the Ravensbrück concentration camp (adapted by: Elke Erb)
4 "To let the world know …"
Letter IX of 9 October 1943
5 A glass jar is dug up, 1975
Report
6 Secret contacts with Polish women at Ravensbrück
Reminiscences from Dr Grabowski and Dr Markowski, 1975/76
7 How was news smuggled out of the camp?
From the 1975/76 reminiscences
8 Living conditions in the concentration camp
Letter I, undated, probably March/April 1943
9 The poet Halina Golczowa
10 The Sirens
Poem by Halina Golczowa
11 The poet Grażyna Chrostowska
12 Bread
Poem by Grażyna Chrostowska
13 A Scrap of Chocolate
Letter II of 30 Mai 1943
14 Roll Call
Poem by Grażyna Chrostowska
15 "An exchange of ideas is vital for us"
Letter II of 30 Mai 1943
16 Universal Human Rights Chorus 2
17 Rebellion against medical experiments
Letter V, undated, probably early/mid September 1943
18 Death
Poem by Grażyna Chrostowska
19 Art as a tool in the fight for human dignity
Letter VI, undated, probably of 16 September 1943
20 The poet Zofia Górska
21 "Detached, like a Comet …"
Poem by Zofia Gorska
22 Support in friendship
Letter VII, undated, probably from the second half of September 1943
23 Universal Human Rights Chorus 3
24 Forced labour for the war
Letter VII, undated, probably from the second half of September 1943
25 Nocna Zmiana – The Night Shift
Poem by Halina Golczowa
26 Longing
Letter VII, undated, probably from the second half of September 1943
27 Flowers
Poem by Grażyna Chrostowska
28 "To let the world know …"
Letter VII, undated, probably from the second half of September 1943
29 Rebellion against shootings
Letter VIII of 2 October 1943 and Universal Human Rights Chorus 4
30 First Moment – Departure
Poem by Zofia Gorska (adapted by Gabriele Kammerer)
31 "To let the world know …"
Letter X of 17 October 1943
32 Chwila buntu – Moment of Rebellion
Poem by Zofia Gorska (adapted by Gabriele Kammerer)
33 "We are counting on you"
Letter XI of 24 October 1943
34 Unease
Poem by Grażyna Chrostowska
35 Note on Grażyna Chrostowska’s last poem
36 "To let the world know …"
Letter XII, undated, probably October/November 1943
37 The BBC reports on the experimental operations – it’s getting too hot for them
Dr Henryk Grabowski remembers in 1975
38 Christmas 1943
Zofia Pociłowska reminisces, 1975/76
39 How did the jar come to be buried?
Dr. Henryk Grabowski reminisces, 1975
40 "Be ready"
Letter XIV, undated
The second CD features the survivors’ voices.
They reflect on human dignity, talk about feeling a desire for revenge and recite poems written in the Ravensbrück camp.
It also features the song "Karli Kayin" by kind permission of the fusion band Bejaranos & Microphone Mafia.
Track list CD 2
Survivors’ Voices
"From a name to a number". Peter Havaš talks about human dignity and his arrival at Ravensbrück
1 What does human dignity mean for you?
2 Longing for retribution
3 The name as the embodiment of identity and human dignity
4 Communication
Poetry recitals by Polish survivor Krystyna Usarek
7 Poems from the "Letzte Augenblick" cycle [Last Moments]
5 a) Chwila pierwsza – pozegnanie – First Moment – Departure
6 b) Chwila zamętu – Moment of Revolt
7 c) Chwila trwogi – Moment of Fear
8 d) Chwila buntu – Moment of Rebellion
9 e) Chwila zwątpienia – Moment of Despondency
10 h) Chwila modlitwy – Moment Here and Now
11 i) Chwila zwycięstwa – Moment of Triumph
Peter Havaš and Batsheva Dagan discuss the desire for revenge, the longing for retribution and the transformation of these feelings
12 Batsheva Dagan: Rediscovering the poem "The March Out"
13 Batsheva Dagan: "Wymarsz za brame" – “The March Out "
14 Batsheva Dagan: Commentary on the poem “The March Out "
15 Batsheva Dagan: Desire for revenge
16 Peter Havaš: Desire for revenge
Two Songs
17 The Ravensbrück Song, sung by Nadja Kalnitzkaja
18 Song "Karli Kayin" by the Bejaranos & Microphone Mafia: a musical setting of a poem by the Turkish poet Nazım Hikmet